Caraco and Casaquin

Caraco and Casaquin, as well as Camisole, Pet-en-l’air, and Pierrot, were all types of women’s jackets in the 18th century. The jacket was fitted, with a peplum that ranged in length from mid-hip to waist, depending on fashion trends. It could be laced or buttoned, sometimes exposing the stomacher, or else covered by a fichu or an apron. The sleeves varied in length, most often ¾ with “sabot” cuffs, but sometimes with turned-back cuffs or long sleeves. Fabrics also varied depending on season and region. For colder weather, quilted jackets were worn. The jacket was always worn with a petticoat. It was used for different occasions, but mainly as informal wear: for the home, work, walking, traveling, and visiting. It was not worn for formal social events or balls.

Overall, all these terms are equivalent, denoting the elongated jacket of the 18th century. The difference lies in the cut. Caraco and Casaquin are almost identical, with the distinction more about naming conventions in different countries or among art historians. The same garment is sometimes called differently in different books. I would add (without claiming absolute authority) that the term Casaquin is more common in the first half of the 18th century, while Caraco appears more often in the second half. Casaquin is often somewhat longer, and there are examples where it is not fitted but loose. The Pet-en-l’air differs from the Caraco by having Watteau pleats in the back (I have a separate post about it). The Pierrot is a shortened version of the Caraco, cut to the waist, with the peplum thrown back and pleated, resembling a bird’s tail.

The Caraco was also part of the Brunswick gown (discussed in a separate post), as well as women’s riding dress from the second half of the 17th century.


Rus:

Карако (Caraco) и Казакин (от фр. Casaquin через нем. Kazaquin), а ещё Камисоль (Camisole), Pet-en-l’air и Пьерро (Pierrot) – всё это разновидности женского жакета XVIII века. Жакет приталенный, с баской длиной от середины бедра до талии, в зависимости от модных тенденций. Он мог быть зашнурован или застёгнут на пуговицы, мог открывать переднюю часть лифа (stomacher), а мог прикрываться фишю или фартуком. Рукава могли быть разной длины, обычно ¾ с отделкой «sabot», но встречались и варианты с обшлагами или длинными рукавами. Использовались разные ткани, в зависимости от сезона и местности. На холодное время носили стёганый жакет. Всегда жакет надевали с юбкой-петикоат (petticoat). Его носили по разным поводам, главным образом как домашнюю, рабочую одежду, для прогулок, путешествий и визитов. На светские мероприятия и балы жакет не надевали.

В целом все эти термины равнозначны и обозначают удлинённый жакет XVIII века. Разница заключалась в фасонах. Caraco и Casaquin мало чем отличаются; скорее, это вопрос традиции называния в определённой стране или у разных искусствоведов. Один и тот же предмет иногда называется по-разному в разных книгах. Замечу (не претендую на истину в последней инстанции), что термин Casaquin чаще встречается в первой половине XVIII века, а во второй половине преобладает Caraco. Casaquin чаще встречается более длинным, иногда не приталенным, а свободным. Pet-en-l’air отличается от Caraco складкой Ватто сзади (об этом у меня есть отдельный пост). Pierrot — это укороченный до талии вариант Caraco, где баска откинута назад и собрана в складки, напоминающие птичий хвостик.

Caraco также является частью Brunswick gown (об этом есть отдельный пост), а также женского костюма для верховой езды со второй половины XVII века.

Related Stories